大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本P图内阁合影的问题,于是小编就整理了5个相关介绍日本P图内阁合影的解答,让我们一起看看吧。
- 日本国徽图案是怎么由来的?
- 日本内阁官房是一个什么样的机构?
- 日本第一位女天皇推古天皇在位期间为什么是圣德太子摄政?
- 为什么英、日等国首脑不翻译成丞相或宰相,而编个新词“首相”,对此你怎么看?
- 日本政府集体降薪,官员还拒绝抗疫补贴!这样的政府真的好吗?
日本国徽图案是怎么由来的?
日本国徽是一枚皇家徽记,在日本,由于法律并没有确立正式的国徽,因此习惯上,日本皇室(天皇家)的家徽“十六瓣八重表菊纹”,即菊花纹章被作为日本代表性的国家徽章而使用。 日本其它代表徽章介绍:
1、日本内阁所使用的代表徽章“五七梧桐花纹”,也常在国际场合及政府文件作为国家的徽章而使用,例如日本入境许可贴纸的底纹。
2、日本护照的封面上使用的是“十六瓣一重表菊纹”,与菊花纹章相似,菊花的花瓣数虽一样,然而花的层数却少了一层,跟皇室的菊花纹章并不完全相同。
日本内阁官房是一个什么样的机构?
日本内阁官房长官相当于中国国务院秘书长或发言人。 在首相不能行使首相职务5天以上时,代理首相职位,在日本政府中担任着重要的角色。 内阁官房长官是日本内阁中首相以下最重要的阁僚位置。除了代表政府“颜面”出任发言人,内阁官房长官还承担在内阁其他部门进行协调沟通的重任。
日本第一位女天皇推古天皇在位期间为什么是圣德太子摄政?
日本用明天皇於公元587年去世。苏我马子把持朝政5年。
公元592年,苏我马子拥立外甥女即位。是为:推古女王。
推古女王於公元592年至628年在位。
公元593年,苏我马子又任命女王的外甥,圣德太子为:摄政。
圣德太子摄政30年间,将推古大王,正式改制为:推古天皇。
日本改制推行推古天皇制,圣德太子的摄政,是不是像现在的首相政府?圣德太子的历史定位,似乎就是首相?
当然,当代的英国女王,似乎就是克隆的推古女王。
圣德太子的摄政,是日本古代的内阁制。:
为什么英、日等国首脑不翻译成丞相或宰相,而编个新词“首相”,对此你怎么看?
中国古代的丞相和宰相,名义上是百官之首,一人之下万人之上,似乎权倾朝野,威风八面。
其实,他们最终只是皇帝的一根拐杖、一个工具而已。今天说你是百官之首你就是百官之首,明天说你是千古罪人你就是千古罪人。
说透了,其职能不过是今天一些家族企业的总经理助理或者办公室主任而已。
而日本和英国的首相,是翻译过来的,有真正的第一相、首席、百官之首的意思。
因为经过君主立宪之后,君王主要是国家的象征,真正的权力已经掌握在首相的手里。
他们是真正的百官之首,是万人之上,无人之下。英国女皇和日本天皇对他们来说只是象征和礼仪,而不能算是绝对意义的上司。
所以,他们的首相叫法是针对职能最准确的表达。
首相,我们看电视,尤其是看国际新闻时,经常听到这个称呼。目前冠之以首相称呼的多是国家政府内阁首脑。
我国历史上对于君主以下的第一官员,称之为丞相或者是宰相,首相称呼并不流行。但“首相”之词并不是外国专利,我国“首相”这个词出现的时间要比国外早数百年。
首相的含义是“首席宰相”或者“首席丞相”的简称,是古代官府中真正的“一人之下万人之上”的职务(并不代表实际权力这么大)。
宋朝学者邵博在其《闻见后录》中有记载:“是时众中惟首相王珪因奏延安郡王当为皇太子,馀人无语。”
王珪,北宋名臣,宋神宗元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎行侍中事。
《新唐书》:“后汉邵阖自侍中迁步兵校尉,秩千石,其职省起居,执虎子,盖亵臣也。今侍中位宰相。”
侍中就是实际上的宰相,
《宋史·曾公亮传》:“ 公亮明练文法,更践久,习知朝廷台阁典宪,首相韩琦每咨访焉。”
这里韩琦也被称为首相。
到了明朝,朱元璋取消了丞相制度,永乐帝设立内阁,实际承担了丞相之责,内阁成员被称为阁老,首辅也会被称为首相。
清朝孔尚任的历史剧《桃花扇》中《设朝》一目中,南明弘光政权的内阁首辅马士英有一句唱词:“不料今日做了堂堂首相,好快活也。”
由此看来,首相一词并不是近代新词、也不是外国专有。
目前,首相主要用来称呼君主立宪制国家中的内阁首脑。
之所以如此翻译,是因为君主立宪制国家的内阁和我国明朝内阁类似,内阁首脑类似于明朝内阁首辅,内阁其他成员也被称为“相”,像防卫相、外务相等,内阁首脑自然而然的就是首相了。
宰,据李峰先生的《西周的政体》对出土青铜器的研究表明,这本来是周天子的御用厨子,因为关系亲密,后来越来越多代替周天子发布政令.................
到了春秋战国,开始称相国...........
秦汉称宰相..........
唐朝因太宗当过宰相,所以这个职位就不再设立了,于是有左右仆射(ye四声)行宰相之职...........
宋因官、职、差遣分开,所以宰相实职和虚名又不一样,一般称“同平章事”头衔的是实权宰相............
.......................
......................
.......................
燃鹅,以上都是没用的废话!
因为这个问题很简单,哪需要那么多引经据典啊。
日本没研究过,单说英语系国家,这个名称不是编出来的,而是翻译出来的,而且翻译的很有道理。
首相在英文里是:Prime Minister这个词。
Prime就是“第一”或者“首席”的意思
Minister就是“大臣”或者“部长”的意思(但美国的部长也会用“Secretary”这个词,和“秘书”是同一个词)
合起来就是第一部长,或者首席部长,再结合中国的“相”的概念,就合情合理的翻译成了“首相”。
OK?
因为五四运动后,留日学者占据话语权,摒弃中国旧文化成为“政治正确”。所以中国近现代社会科学和自然科学术语全面采用日本汉字词汇,内阁首脑就用日本用语“首相”而不用中国传统“丞相”,“宰相”。
一、首相是君子立宪制国家中的的"内阁首脑",首相是现在中文的音译,与中国古代皇帝统治者下设的宰相有着本质上的差异。中国的皇帝具有至高无上的权利,"伴君如伴虎"无疑作出了最好的诠释。任何人不得违背皇帝的旨意办事,不得违抗,否则下场必然可悲!而皇帝之下所设立的大臣,包括首席大臣(宰相)等都是按皇帝旨意办事下的"议事办事"机构中的权力最大、最有影响力的一品官员被皇帝任命为朝延宰相(首辅大臣)等要职。
二、英国、日本等君子立宪制国家,英国女王、日本天皇是国家权力的象征,是礼仪上的国家元首。而实际权力是属于赢得拥有过半议会席位的执政党党首为国家首相并负责组阁,并按程序要求经国家元首批准后完成组阁过程。首相(日本称内阁总理大臣)是拥有实质权力的最高领导人并对议会负责。这与中国古代宰相为皇帝负责有本质上的差异…
日本政府集体降薪,官员还拒绝抗疫补贴!这样的政府真的好吗?
你说的好,是指日本内阁官员因为抗击疫情,而集体降薪这件事的做法,而不是去评论日本这个政府的好坏优劣,是吗?
曰本内阁官员集体降薪,为日本抗击新冠病毒的流行,而出点力,贡献自已的一份收入,确实是他们责任心的一种表现。反过来,如果他们及时发现,并采取预防措施,那么后面的医疗用品短缺,口罩紧张的情况就能适当的缓解了。
到此,以上就是小编对于日本P图内阁合影的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本P图内阁合影的5点解答对大家有用。
还没有评论,来说两句吧...