大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本P图内阁合影的问题,于是小编就整理了2个相关介绍日本P图内阁合影的解答,让我们一起看看吧。
日本内阁官房是一个什么样的机构?
日本内阁官房长官相当于中国国务院秘书长或发言人。 在首相不能行使首相职务5天以上时,代理首相职位,在日本政府中担任着重要的角色。 内阁官房长官是日本内阁中首相以下最重要的阁僚位置。除了代表政府“颜面”出任发言人,内阁官房长官还承担在内阁其他部门进行协调沟通的重任。
为什么英、日等国首脑不翻译成丞相或宰相,而编个新词“首相”,对此你怎么看?
一、首相是君子立宪制国家中的的"内阁首脑",首相是现在中文的音译,与中国古代皇帝统治者下设的宰相有着本质上的差异。中国的皇帝具有至高无上的权利,"伴君如伴虎"无疑作出了最好的诠释。任何人不得违背皇帝的旨意办事,不得违抗,否则下场必然可悲!而皇帝之下所设立的大臣,包括首席大臣(宰相)等都是按皇帝旨意办事下的"议事办事"机构中的权力最大、最有影响力的一品官员被皇帝任命为朝延宰相(首辅大臣)等要职。
二、英国、日本等君子立宪制国家,英国女王、日本天皇是国家权力的象征,是礼仪上的国家元首。而实际权力是属于赢得拥有过半议会席位的执政党党首为国家首相并负责组阁,并按程序要求经国家元首批准后完成组阁过程。首相(日本称内阁总理大臣)是拥有实质权力的最高领导人并对议会负责。这与中国古代宰相为皇帝负责有本质上的差异…
“相”四声,本意有帮助辅助的意思,后来设了个官职就叫“相”,意思是辅助者。首相就是首席辅助者呗。我觉得有些是把职能相同官职统一给翻译成一个词了,比如:日本政府首脑原名是“内阁总理大臣”,而我们通常都称呼“首相”
中国古代的丞相和宰相,名义上是百官之首,一人之下万人之上,似乎权倾朝野,威风八面。
其实,他们最终只是皇帝的一根拐杖、一个工具而已。今天说你是百官之首你就是百官之首,明天说你是千古罪人你就是千古罪人。
说透了,其职能不过是今天一些家族企业的总经理助理或者办公室主任而已。
而日本和英国的首相,是翻译过来的,有真正的第一相、首席、百官之首的意思。
因为经过君主立宪之后,君王主要是国家的象征,真正的权力已经掌握在首相的手里。
他们是真正的百官之首,是万人之上,无人之下。英国女皇和日本天皇对他们来说只是象征和礼仪,而不能算是绝对意义的上司。
所以,他们的首相叫法是针对职能最准确的表达。
宰,据李峰先生的《西周的政体》对出土青铜器的研究表明,这本来是周天子的御用厨子,因为关系亲密,后来越来越多代替周天子发布政令.................
到了春秋战国,开始称相国...........
秦汉称宰相..........
唐朝因太宗当过宰相,所以这个职位就不再设立了,于是有左右仆射(ye四声)行宰相之职...........
宋因官、职、差遣分开,所以宰相实职和虚名又不一样,一般称“同平章事”头衔的是实权宰相............
.......................
......................
.......................
燃鹅,以上都是没用的废话!
因为这个问题很简单,哪需要那么多引经据典啊。
日本没研究过,单说英语系国家,这个名称不是编出来的,而是翻译出来的,而且翻译的很有道理。
首相在英文里是:Prime Minister这个词。
Prime就是“第一”或者“首席”的意思
Minister就是“大臣”或者“部长”的意思(但美国的部长也会用“Secretary”这个词,和“秘书”是同一个词)
合起来就是第一部长,或者首席部长,再结合中国的“相”的概念,就合情合理的翻译成了“首相”。
OK?
到此,以上就是小编对于日本P图内阁合影的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本P图内阁合影的2点解答对大家有用。
还没有评论,来说两句吧...